mercredi 30 mai 2018

Fansub Adventure

Hellow !
Ces derniers temps,
J'ai plusieurs idées qui me trottent en tête...mais surtout une en particulier,
je doit gérer ma vie et ce genre de trucs mais j'aimerai bien pouvoir faire connaitre une série qui me tiens a cœur (un jour j'en consacrerai un post), en attendant, je vais juste vous parler de mon idée, qui est en rapport avec ladite série !

Mon idée serait de traduire la série Bee and Puppycat des studios Frederator, un peu à la même manière que Steven Universe Fantasy pour la traduction des épisodes de Steven Universe,
les premiers épisodes de Bee And Puppycat sont déjà disponibles sur YouTube...mais la suite est très dure a trouver car en effet...elle est disponible que sur un site de streaming américain...qui ne propose ses services qu'en Amérique (personnellement je trouve ça dégolass, surtout que lors du kick starter pour les épisodes, il n'y a pas que des américains qui ont donnés ><).

FORT HEUREUSEMENT, j'ai réussie a les trouver grâce a Dailymotion et je remercierai jamais assez la personne qui les as upload là-bas !

Du coup, je cherche un logiciel pour sous-titrage...et peut être bien que je traduirai tout les épisodes afin que mes amis puissent regarder, et que cette série aie un fandom francophone plus grand encore !

En attendant j'aimerai vous montrer mes travaux de traduction...
j'ai faite les sous-titres de cette vidéo en français (pour du poisson qui a l'air trobon TwT).
faire cette traduction m'a plu, mais je sait pas si j'en ferai d'autres pour des vidéos YouTube.


Et je bosse sur la traduction du livre Bee and Puppycat "Easy Eats" que j'ai commandée y'a pas longtemps, quand je l'aurai finie, je proposerai un téléchargement pdf ou alors des posts de mon travail :)

D'ailleurs, ce livre contient des recettes qui m'ont pas mal plue et y'a des chances que je fasse des post ou je les teste, on verra bien.
et sinon oui...ça faisait des mois que je n'avais pas postée quoi que ce soit, mais bon, on va dire que tant pis, je veut poster quand je veut et je ne veut pas que cela devienne une contrainte donc voilà ^^'
y'a des chances que je me mette a poster beaucoup de cuisine ou de création car cette année, je change d'orientation (au choix, dans les métiers du cuir, en horticulture ou en patisserie) et surtout car j'aime créer des choses...x)
bref, je vous dit, a dans chépakan !

4 commentaires:

  1. C'est une très belle initiative que de vouloir traduire et sous-titrer des vidéos ^^. Malheureusement, les bons logiciels de sous-titrage sont payants. A une époque, j'ai moi aussi voulu sous-titrer des vidéos et j'ai terminé par faire un fichier de sous-titres (.srt) à partir du bloc notes Windows (j'avoue que cette technique est un peu merdique, mais ça a marché ^^ !)

    Alexis B.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Même si les logiciels sont payants, je suis sure qu'il existe un moyen pour les cracker (oui c'est mal, mais c'est de plus en plus répandu...^^'), après si c'est a un prix abordable, je serai prête a sortir les pièces de ma poche.
      Pour l'instant je me contente de traduire quelques vidéos YouTube en ligne puisque ça m'amuse x)

      l'astuce du bloc note est pas si mauvaise, puis ça a marché c'est le plus important !

      en tout cas merci de ton commentaire alexis :)

      Supprimer
  2. WAAAW BONNE CHANCE POUR TRADUIRE DIANOULLE Sa doit etre duuuur mwa et mon niveau denglais XD *insert emote anime de discord*

    RépondreSupprimer